Terms of endearment are a language of love, used when speaking to our nearest and dearest.

While some are universal amongst English-speakers, the way they’re used or said can differ by the place. So while many terms of endearment used in Dublin might overlap with those used elsewhere, people who grew up here know them in a uniquely Dublin context.

We decided to take a look at some of the words Dubliners use lovingly (or teasingly) towards each other. Regardless of which ones stem from Hiberno-English or elsewhere, they all play a role in Dublinese.

Read more: From Jo Maxi to Brenda Frickers: the rhyming slang Dubs grew up with

Whether they refer to friends, significant others, relatives, kids or even a friendly stranger, there's nothing more comforting to those who grew up here than hearing these words in a thick Dub accent. Have a read below and let us know your favourites in the comments.

Hun

Abbreviated form of honey, commonly used by women to women.
“U ok hun? X” “PM me hun xxx”
See also: “Thanks hun, Penneys!”

Honeybun

Extended form of honey, mostly said to children.
“C’mere to me, honeybun.”

Love

Used by anyone to anyone, whether it’s someone you actually love or, in the case of some elderly Dublin women, a complete stranger serving you in a shop.
“Howiyeh luv, can I get a bag for dem please?”

Crowds of shoppers in a store on Henry Street, circa December 1971.
Crowds of shoppers in a store on Henry Street, circa December 1971.

Segotia

A Hiberno-English term of endearment with unknown origins, often used between friends.
“There ye are, me aul’ segotia!”

Aul’ flower

Similar to segotia, this is often used when greeting a friend or loved one.
“Ah me aul’ flower, c’mere and give us a hug!”

Pal

Commonly used by men for other men, mostly friends but also those they require something of.
“Sorry pal, jeh have a ligh’?”

Bud

Another term commonly used by men for their friends, this one is a shortened form of buddy.
“Story, bud?”

Chicken

Used affectionately, usually towards children.
“Ye a’righ’ chicken, are ye havin’ fun?”

Missis

Form of Mrs. Can be used less affectionately between men in reference to their wives, or as a term of endearment between women.
“Howiyeh missis, haven’t seen ye in ages!”

Two women chatting outside a shop on a Dublin street, circa January 1985.
Two women chatting outside a shop on a Dublin street, circa January 1985.

Darlin’

Mostly used by women when speaking to someone younger, be it a young adult, teen or child.
“Ah hiya darlin’, I was only askin’ yer ma aboutcheh the other day!”

Babe

Used between young women and girls for their friends, between couples as a term of affection or used to describe someone good-looking.
“Here, I saw Kian Egan walkin’ down Grafton Street the other day.” “Ugh, what an absolute babe.”

Sweetheart

Mostly used by adults when speaking to children/a younger person.
“Happy birthday swee’heart, are ye gettin’ spoiled?”

Mate

Like in the UK, this is used to denote a friend, though in Dublin it’s usually prefaced by “me”.
“Me ‘n me mate were out last night so I’m a bit worse for wear this mornin’, to be honest witcheh.”

Chick

Used amongst young women and girls.
“Congrats on the new job!” “Thanks chick.”

Maggot/Messer/Chancer

Terms that can be used derogatively but are mostly used in reference to a lovable rogue character, particularly a child.
“Stop actin’ the maggot, ye little messer, ye.”

A black and white photo of Moore Street trader Margaret Gannon giving her granddaughter Rebecca from Dominic Street a drink of tea on Moore Street in Dublin, circa February 1996
Street trader Margaret Gannon gives her granddaughter a drink of tea on Moore Street, circa February 1996.

Young/Little

Used in reference to someone’s child or a young person more generally.
“Her little one does play with my young fella.”
Also used to preface the name of a son who shares a first name with his dad, regardless of how old that son actually is (i.e. a 50-year-old “Young Thomas” or a 21-year-old “Little Will”).

Lads

Gender-neutral term to address one’s group of friends.
“Ah lads, I’m bleedin’ dyin’ for a drink.”

READ NEXT:

For more blasts from Dublin's past, visit our nostalgia homepage here. To get the best of nostalgia delivered straight to your inbox, sign up to our FREE newsletter here.